I Love Morocco

venha descobrir o marrocos..o reino dos sentidos, a mistica do deserto as tradições milenares , as paisagens unicas , os lugares lendarios ,paraisos perdidos..deixe-se apaixonar conosco pelo marrocos...
Marrocos, terra de contrastes que não deixa ninguém indiferente. Em cada canto do país descobre-se monumentos grandiosos, paisagens fascinantes. Num doce perfume de Oriente aliam-se tradição e modernismo. Aproveita-se para visitar as cidades imponentes, recostar-se nas belas praias, descobrir a riqueza arquitectural e cultural do país, recordações da sua longa história.

terça-feira, 22 de novembro de 2011

la langue du Maroc

LANGUE


L'arabe marocain (darija) découle de l'arabe classique mais présente de nombreuses différences avec lui, notamment dans le langage de la vie quotidienne. La prononciation de l'arabe est difficile. Elle se caractérise notamment par l'utilisation des diphtongues aw ("aou"), ai ("aï") et ei ay (comme dans "faïence"). Trois consonnes sont particulièrement complexes à prononcer pour le profane. Il s'agit de l'occlusive sourde ('), et des sons ayn (fricative sonore) et rayn ("gh"). Ces deux derniers s'obtiennent assez bas dans la gorge et sont vocalisés par contraction gutturale accompagnée d'une sorte de grasseyement.
La transcription de l'alphabet arabe en alphabet latin n'obéit pas à des règles rigoureuses.

Voici mots et expressions utiles :
    bonjour : as-salam 'alay koum( répondre alaïkoum salam) Ça va ? : labès ? au revoir : ma'as-salam, b'slama merci : choukran, baraka hallaoufik de rien : afwan oui : iyeh / n'am non : la c'est tout, ça suffit : safi, baraka d'accord : wakha ou ouakha (kh se prononce comme le J espagnol, r rauque) excusez-moi : smeh liya comment allez-vous ? : kayf halek ? parlez-vous français ? : tatkellem faranciya ? je comprends : fhemt je ne comprends pas : ma fhemtch quel est votre nom ? : smitak ? je m'appelle...: smiti... où se trouve le/la... ? : ayn...? autobus : tobîs bus (longue distance) : kar gare routière : mahatta al-tobîs gare ferroviaire : mahatta al-tren gauche : liser droite : limen la police : al-bolîs l'hôtel : al-otêl le restaurant : al-mat'am

Nenhum comentário:

Postar um comentário